American to Brit Translations
American to Brit Translations
- Started
- Last post
- 101 Responses
- MHDC
Mom = Mum
- Nairn0
It really should be Mum. Bush, Hiroshima and rampant consumerism, as products of American Hegemony, I can deal with - Mom I cannot.
- and why is that?7point34
- It's just... wrung.Nairn
- lulScotch_Roman
- No. Yeah see it doesn't wurk.Scotch_Roman
- baseline_shift0
Muther?
- drgss0
trousers = pants
- TheBlueOne0
bollocks=bullshit
- *in usage/meaning, not actualityTheBlueOne
- haha you people are translating in the wrong direction7point34
- You know that an equal sign means?TheBlueOne
- but it doesn't work in this instance. americans don't say bollocks just like brits don't say bullshit7point34
- i thought it meant balls
section_014 - it does mean balls, but the usage is the same...<sigh>TheBlueOne
- "that's bullshit" = "That's bollocks!"TheBlueOne
- i agree with you blue, i'm just arguing7point34
- what he's trying to say is, put the american version first, just like the title says...ephix
- uberdesigner0
Man=crossdresser
- gung_hoek0
will do / ok = AWESOME
- honest0
what is the deal with the silent H in herbs?
Erbal tea?!?
- "You say erb we say herb... because there's a fucking H in it" (eddie izzard)grunttt
- nice, gruntttflyingnowhere
- MHDC0
fap = fap
- kelpie0
color = colour
- uberdesigner0
car trunk = boot
- kelpie0
gotten = has got (I think this is a hang over from pilgrim speak, I may be wrong)
- nilsnihil0
douchebaggery=figgery
- Nairn0
Pork Meatball = faggot.
- section_0140
thanks = cheers
- section_0140
car hood = bonnet
car roof = hood
- Jnr_Madison0
bap = tit