American to Brit Translations
American to Brit Translations
- Started
- Last post
- 101 Responses
- fooler20
football > football
- WrappedInBooks0
line = queue
- fooler20
station wagon = estate
- raf0
After almost four years in Ireland I still don't know where Irish English stands in this regard.
Soccer, not football, but rubbish, not garbage.. I honestly still have no idea: truck or lorry?..
Interesting read, especially the grammar part:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hib…- usually a lorry is a smaller trusk whereas a truck is biggen.airey
- That's weird. One would think Ireland would be picky with words.Corvo2
- why would you think ireland would be picky or anything?!?airey
- because so.Corvo2
- Not picky as temper but picky as good and incisive.Corvo2
- fair enough.airey
- any irish i've known couldn't give a fuck about language usage. more loose than anal.airey
- This one gets emotional about it (not about English though): http://clamnuts.com/…raf
- uberdesigner0
boiled lollie = ?
- bigbaby530
Queen = republican
- bigbaby530
Charles = tool
- Antonelli0
panties = knickers
- Nairn0
It really should be Mum. Bush, Hiroshima and rampant consumerism, as products of American Hegemony, I can deal with - Mom I cannot.
- and why is that?7point34
- It's just... wrung.Nairn
- lulScotch_Roman
- No. Yeah see it doesn't wurk.Scotch_Roman
- baseline_shift0
Muther?
- Corvo20
The Irish are good poets.
- drunks usually are, given long enough.airey
- What do you mean by picky? They do pick from UK and US, sometimes hard to know which version is used here.raf
- that remark sounds far too opinionated.Corvo2
- didn't mean "picky" as paranoid. I meant it as someone who takes care.Corvo2
- sorry, it seems it's me who's confusing threads,Corvo2
- As to what I've siad it's true:
The sense of poetry is not random.Corvo2 - Irish have almost lost their mother tongue,but they made English their own:some of the best English literature was writtenraf
- written by Irishraf
- drgss0
trousers = pants
- bliznutty0
wtf man = ffs lad
- raf0
100. wurd.
- TheBlueOne0
bollocks=bullshit
- *in usage/meaning, not actualityTheBlueOne
- haha you people are translating in the wrong direction7point34
- You know that an equal sign means?TheBlueOne
- but it doesn't work in this instance. americans don't say bollocks just like brits don't say bullshit7point34
- i thought it meant balls
section_014 - it does mean balls, but the usage is the same...<sigh>TheBlueOne
- "that's bullshit" = "That's bollocks!"TheBlueOne
- i agree with you blue, i'm just arguing7point34
- what he's trying to say is, put the american version first, just like the title says...ephix
- uberdesigner0
Man=crossdresser