Check my German
- Started
- Last post
- 15 Responses
- mapsillustrated
Hi I've just had a friend translate some copy into German for my website now just wondering if they have taken the piss out of me in the translation, any German speakers want to check for me and let me know. Thanks
http://www.mapsillustrated.de
- pascii0
Its well translated but poorly written.
- Thanks Im an illustrator not a writer.mapsillustrated
- I'm a lover not a fighter. I have shaved my balls to prove the point.Orbit
- sorry, that wasen't meant to be bitchin'pascii
- you need hairy balls to fight?Corvo2
- gung_hoek0
translation is ok/good, appears professional enough. but the amount of content, as well as its structure, both kinda suck. the same story could be easily told in 25% the space, without sacrificing the message. the layout of the page also could use some attention...
- mapsillustrated0
Thanks gung_hoek. what i need is a writer and designer not a translator.
- gung_hoek0
and one thing, the "unsere leistungen" paragraph needs a fix. the content lacks punctuation as of now; f.ex. like this:
- Beauftragung einer Illustration für den kommerziellen Gebrauch (weitere Hinweise finden Sie auf unserer .com Webseite)
- Nutzung von Zweitrechten
- Kauf einer originalen Illustration
- Erwerb einer maßgefertigten Karte als Geschenk
- mapsillustrated0
Again Thanks! gung hoek. I can see now that it is wrong in that section. where are you based? Germany?
- yep, frankfurtgung_hoek
- Hey Gung, what is the design business like in Frankfurt?mapsillustrated
- mapsillustrated0
Anyone else like to take a look and comment before i make some changes??
- pascii0
i suggest to post the text to a professional german copywriter. as i said before, it isn't well written
- and this isn't meant to be offending. i'm not a wordsmith toopascii
- either :pinvisiblechamber
- ahah.Corvo2
- invisiblechamber0
i have been dealing with this problem before. pure translation won't do it. some native german person has to read, understand and then re-write it in german.
- tomkat0
ich denke dass in diesem bolzen zuwenig deutsch gesprochen wird.
- feuerfuchs ist besser als der zwischennetzerforsch...invisiblechamber
- haha - qbn cannot compute german words in one piece...invisiblechamber
- tomkat0
ööh gewinde, nicht bolzen
- pascii0
Entschuldige, sprechen Sie Marketing? Oder nur heisse Luft?
- tomkat0
ich hoffte jemand würde bolzen bzw gewinde babelfishen und "thread" finden, aber am ende war es doch nur ein anfall von schwachsinn. dada.
:)
- pressplay0
it lacks a friendly and appealing tone... sounds very burocratic and ponderously... as the others said: have it rewritten by a native speaker...