The Ashes
The Ashes
Out of context: Reply #158
- Started
- Last post
- 177 Responses
- Kuz0
I’ll translate sarkaar snuggles.
It’s a poem by a poet called Mirza Ghalib from centuries ago. It means roughly,
- the heart is (or as my heart is,) not made from stone nor bricks, why does no-one come from (outside?) my pain (or - why don’t I let anyone in through this pain – has various meanings that sentence)
- we weep a thousand times, why does no one soothe out pain?
Roughly, I mean it’s impossible to translate with the rhythym and double meanings. But sounds all sublime in Urdu.