The Ashes

Out of context: Reply #158

  • Started
  • Last post
  • 177 Responses
  • Kuz0

    I’ll translate sarkaar snuggles.

    It’s a poem by a poet called Mirza Ghalib from centuries ago. It means roughly,

    - the heart is (or as my heart is,) not made from stone nor bricks, why does no-one come from (outside?) my pain (or - why don’t I let anyone in through this pain – has various meanings that sentence)

    - we weep a thousand times, why does no one soothe out pain?

    Roughly, I mean it’s impossible to translate with the rhythym and double meanings. But sounds all sublime in Urdu.

View thread