Spanish translation

Out of context: Reply #8

  • Started
  • Last post
  • 17 Responses
  • Meeklo0

    Moral has it right.

    there is a lot of terminology (specially inside computer/internet terms) that remains the same.

    Rollover (as in rollover action in a button) is the same.

    Another example is "Chat" (as in internet chat) although the correct translation is "conversar / charlar / platicar) when it inside the internet chat context, is chat, and the action is "chatear" wich probably doesn't exist in a dictionary yet, or was added very recently.

    Depending on the context (if different than the button action) rollover could be translated as rodar, rodar sobre, girar de lado, enrollar, etc

    Hope that helps!

View thread