Official QBN Translation Thread
Official QBN Translation Thread
- Started
- Last post
- 36 Responses
- moldero0
mamon?
I know the meaning, I use it daily, just dont know a 1 word translation in de engrish
- doesnotexist0
warum? darum.
- ernexbcn0
CALLES :(
- CALLES0
- http://img2u.info/ck…DRIFTMONKEY
- fuck, how do you make that???cbass99
- looks good. garlic and parsley?sureshot
- Miesfan0
...bueno, el chorizo también puede cocinarse así. Lo que ocurre es un tipo de chorizo especial...
- oey0
- sea_sea0
@ moldero, as for the word "mamón" ...a literal translation would probably be sucker don't ya think?
it comes from the word suck so someone sucking at/or milking something? i know it's used when someone is saying something that sounds pompous or arrogant or is just sucking. lol gotta love mexican street talk. and yes it's probaly safe to say, we could call most everyone on this site a mamón at one point or another. haha