French Translation ...
- Started
- Last post
- 26 Responses
- spl33nidoru0
Coming from a PROPER french NTer gentlemen!! *fart*
Maintenance du site en cours.
Veuillez excuser cette interruption.
Ce site est actuellement en cours de maintenance, prévue jusqu'à 12h (GMT) le mardi 31 octobre.Merci pour votre intéret. Nous nous excusons encore de la gène occasionnée.
;-)
(follow the non-use of caps for mardi and october)
- spl33nidoru0
actually... (accents and GMT fixes, kudos to Fanco for that)
Maintenance du site en cours.
Veuillez excuser cette interruption.
Ce site est actuellement en cours de maintenance, prévue jusqu'à 12h00 (heure du méridien de Greenwich) le mardi 31 octobre.Merci pour votre intérêt. Nous nous excusons encore de la gène occasionnée.
- 23kon0
think you now owe spl33nidoru a pint of 1664
- flavorful0
spl33nidoru, thanks for your help as well!!
I've been thinking about re-learning French and was wondering what would be hte beset way to go a bout it.
Like trying to find someone locally to teach me, or getting some cd's?
- spl33nidoru0
my pleasure flavorful.
i don't really know which method is the best but my US gf (i live in nyc now) learnt it for a few years in school too and had a pretty good level then forgot most of it due to lack of practice.
now we once in a while "speak" french together (catch phrases mostly, retarded stuff too) and it seems to be enough to bring back most of what she had learnt..
so if you've studied it before, listening to french on a regular basis once in a while might be a good start before you get into all the grammar again.
or obviously hang out with french people would be the best..i think i'd recommend watching recent french movies with subtitles over listening to cds. from what i hear around me these audio training things sound great if you want to speak french the way it was spoken in the 50's..
last thing, try this :
http://phobos.apple.com/WebObjec…
it's a bit too much sometimes (a lot of vocabulary you'll never need imho) but it might help you get used to it again. I know people who really like it.
hope this helps!
- Concrete0
L'Entretien de site dans le Progrès
- Nairn0
You're clearly a very trusting individual - has your time on NT taught you nothing?
- flavorful0
Haha, I figured I'd get like 10-20 fake translations filled with some phrases such as "your dog has syphillis" or "we will be munging your dead grandmother until 1PM GMT."
But that at least one blesséd soul would help me out. :P
- Concrete0
n'importe quel temps
- Concrete0
and the rest, sorry.
Pardonnez s'il vous plaît notre temps mort. Ce site subit actuellement la maintenance, qui doit finir à 12PM l'Heure de Greenwich (TU) mardi, le 31 octobre.
Merci pour votre intérêt. Et, de nouveau nous nous excusons de n'importe quel incovenience.
Roughly.
- flavorful0
Haha thanks Concrete, would it be possible to do le deux paragraphs after "Site Maintenance in Progress"?
:D
- flavorful0
Vous êtes un être humain merveilleux que je souhaite embrasser doucement sur le front.
- Concrete0
Let go of my forehead you crazy person!
- flavorful0
hahahaah
- Nairn0
You ARE French, Concrete!
;)
- Concrete0
I knew you'd say that Nairn.
I've just pinched your new bike!
- Nairn0
Zut Alors, mons bicyclette!
*poing de secousse
Je ne suis rien, si non prévisible.
- Concrete0
You should have!
- Fanco0
hmmm non. la traducation était as si bonne que ca.
Rétablissement du site web
Veuillez nous excuser du temps requis pour la remise en état du site web. La réparation du site est céduler pour 12h00 (heure du méridien de Greenwich), le 31 octobre 2006.
Merci pour votre intérêt. Excusez-nous pour l'interruption.