blog

Out of context: Reply #64225

  • Started
  • Last post
  • 76,751 Responses
  • ********
    -5

    (correction..update) English translation needed:

    MUI VONITA PERO HEDEJADO EL CUTTISARK Y NOLANECESITO

    • Oi all you's fucking cunts get off me cuttysark 'fore I drown ya's
      ********
    • Pretty but I've left the "_?_" and I dont need her.HijoDMaite
    • MUI vonita HEDEJADO BUT THE CUTTISARK And NOLANECESITOpango
    • is the spanish translation a negative or positive comment?
      ********
    • This isn't Spanish.monospaced
    • Unless it's supposed to be muy not mui, bonita not vonita, and no la necesito.monospaced
    • Really pretty but ice in the Cutty Sark isn't really necessary.monospaced
    • Very pretty but getting carried away with the Cutty Sark isn't necessary.monospaced
    • He dehado is two wordsmonospaced
    • Dejadomonospaced
    • None of this make sense.
      ********
    • Whose fault is that ;) ?monospaced
    • What is this if not spanish? Cutty Sark is alcohol I presume.
      ********
    • Very beautiful, but I've left the (cuttisark) so I don't need it.
      ********
    • hmmm.... i think i understand. thanks for all the helps.
      ********
    • Your combining words and misspellings made it not look like Spanish. It could have been any number of similar languages too.monospaced

View thread