Futro can't spell to save their lives

Out of context: Reply #7

  • Started
  • Last post
  • 15 Responses
  • Tephlon0

    To a client a spellingmistake is the first mistake he sees.

    If Futro does a site in Serbian or whatever, they will get clients that talk/read serbian. Let's hope they don't make spellingmistakes there.

    If they want international clients they'll do their site in english. If they really want those clients they'd better have someone help them with their english.

    It's all about first impressions.

View thread