Two language B-cards?
- Started
- Last post
- 9 Responses
- ismith0
http://ken-miki.net/#/selectedWo… (click next in the lower right to see)So it might not help you exactly, but hey... you want inspiration right? Anyway if you google 名刺 you will find lots of images, a fair number bilingual. I do mine in EN/JP because it's all I need, but it's extremely common for Japanese (and probably Chinese too) to have English as well, since it looks more international and it clears up pronunciation without muddying the thing with furigana for those with less common names.
- Not that the name reading will be as ambiguous in Chinese I guess... anyway I'll look for more.ismith
- orrinward20
2 sets of business cards. One for each language?
- < this - unless you a running a translation servicespot13
- d_rek0
Outline your characters before sending to printer! I've had issues with printers and cyrillic characters during the RIP process.
- What D_rek said Arabic is a F**kin nightmare on western keyboardsmattwrightgd
- Fax_Benson0
some kind of complex holographic foil
- detritus0
Fuck ‘business cards’.
Time to bring in a new era of multicultural ‘business scrolls’.
- prophetone0
flip... the card?
- monospaced0
two sides!