dutch>english transl. help please!
- Started
- Last post
- 18 Responses
- janne760
lol bolus, i get it now.. no that was about "delegate producer" now changed to "associate producer"
- bolus0
but the eindredacteur is sure as hell not the huppeldepup producer.... those are two different functions, one edits, the other produces.... hence the difference in nomenclature
- bolus0
//don't go back on me.... my inglish is flawless
- Corvo20
Dash or no dash... Maybe it's a US/UK thing?
We have dash conflicts with Brazilian PT, whereas BR tend to use no dash in words we refused to be un-dashed.
- janne760
Associate Producer
An individual who performs a limited number of producing functions delegated to her/him by a producer, under the direct supervision and control of that producer. The term may also refer to a person who would qualify as an executive producer of a project, but for the fact that (s)he acts on behalf of a production company which is subordinate to another one on that project. See also co-producer and line producer.http://www.imdb.com/Glossary/A
----
Delegate producer is an Occupation listed under Producers.
http://imdb.wikia.com/wiki/Deleg…Delegate Producer . He’s the one responsible for developing, financing and producing the movie. Actually it’s either a big deal on coproductions or simply the outsourced responsibility of a producer.
http://johnaugust.com/archives/2…
--
i guess it is more or less the same and associate sounds better... so i'll go with that.. cheers!
- i don't really know, i just have never heard "Delegate producer" before. sounds awkward7point34
- janne760
with dashes? seriously? looks ugly though.. are you really sure? is it written like that most of the times?
- janne760
went for 'editor in chief' now and i'll send that to the client. thanks for the quick responses. well appreciated.
- janne760
i think i am looking for suggestions here before i need to take matters in my own hands and call VPRO.
- bolus0
or executive editor
- bolus0
editor in chief?
- hmmm... nice one.janne76
- <jimbojones
- this one....bolus
- sounds goodneverblink
- janne760
neue, i don't know. the thing is, each day the director let's me know he will 'call tomorrow'. so i don't know what these people do. what i do know is that one of the guys in 'eindredactie' is also a well-known director, so i keep wondering if he doesn't have more resposibility..
i wonder if there's something with "supervisor" or something..
but the us.imdb.com glossary did not bring me much either.
- neverblink0
"Final editor" ? Misschien een beetje letterlijk, maar is een bestaande beroepstitel
- neue75_bold0
did they edit the script? did they write the script? was there a script or were you lot just mucking about, seeing what went in where, playing a wee bit of just the tip?