German translation?
- Started
- Last post
- 8 Responses
- gung_hoek0
hm? greedo´s spot on.
- Salarrue0
Walter Wagner, who leads a botanischen garden on Hawaiiinseln of large island, and Luis Sancho, a Spaniard, asked for one inunction, in order to prevent the European center for nuclear research, or CERN, on bringing the large hadron Collider.
- doesnotexist0
Can anyone translate this into the english for me?
Walter Wagner, der einen botanischen Garten auf Hawaiiinseln Großer Insel, und Luis Sancho, einem Spanier führt, hat um einen inunction gebeten, um das europäische Zentrum für die Kernforschung, oder Cern zu verhindern, den Großen Hadron Collider in Gang bringend.
- hahaha :). "Luis Sancho, einem Spanier"...what awesome post was this from ?mikotondria3
- Salarrue0
hahaha babelfish again :)
- digdre0
Vorbei gebildet in Kanada isn't even a correct german sentence I think, not sure what that vorbei is doing there
- Salarrue0
thanks! ;)
- gung_hoek0
Made in Canada by = Hergestellt in Kanada von:
Though the term "Made in ###" is used commonly in germany. I doubt that translation is a good idea in this case, the english version sounds much more natural.
- Salarrue
Vorbei gebildet in Kanada:
=
Made in Canada by: