Public Voice Network
- The fool doth think he is… 99
- Developers...
- Canadian Politics con'… 2727
- EC: CSDW PUR Packets 55
- The End of the World 1818
- Joshua Davis Quote 77
- Can we all make a pact? 1313
- frostbite - font Q 1717
- which script font… 44
- new iPods sound bad 1313
- Link a div w/ rollover 44
- Data Visualization 55
- Politics 49694969
- T-Shirt Printing 1515
- Chick of the Day 17101710
- Jaline 99
- The 00s 8282
- Pic of the Day 1041610416
- landing pages 1313
- iPhone killer 3434
- year without a santa clau… 22
- skin good enough to eat 66
- AIDS question 1616
- EC: Kava Gorna 22
Anyone know Latin? 3030 Responses
Last post: 5 months ago | Thread started: Jun 30, 08, 2:47 p.m.
- readyok
I want to make sure I am getting my translation right of a phrase for a tattoo. I am having my first girl in a couple days, and I want to include some good ole latin in the piece. I went to one of those word translators, and I want to confirm that it is giving me the right translation. I know that sometimes it translates words independant of one another, and not as a phrase. In some cases a phrase is translated differently. So, that said, can anyone help me out?
- Jun 30, 08, 2:47 p.m. – Permalink
- sleepyfatso
Yeah, what's the sentence? Then we can help...


- Dog-earJun 30, 08, 2:48 p.m. – Permalink
- readyok
So, just primigines would mean first born girl?
When I search google with that word, it comes back with no real results. Can you explain how you arrived at that translation? Thanks btw. I just want to make sure since this is going to be inked on my arm forever.

- Dog-earJun 30, 08, 2:59 p.m. – Permalink
- Corvo
I know little of Latin but I think the better sentence is:
[name*] filia primogenita .
* if you can translate her name into Latin the phrase will look better, like:
Constantia filia primogenita <- that means Constance was the first-born child and was female.


- Dog-earJun 30, 08, 4:33 p.m. – Permalink


